Translation of "both know is" in Italian

Translations:

entrambi sappiamo che

How to use "both know is" in sentences:

When you'll be playing dead and someone we both know is really dead?
Quando lei farà finta di essere morto e un altro sarà morto davvero?
We can have it real, which we both know is way better.
Tutti e due sappiamo che è meglio così.
A certain boy we both know is waiting to see you.
Un certo ragazzo che conosciamo ti sta aspettando.
Well, Mr. Cruz and Mr. Worm... what you should both know is we treat ourselves with respect.
Signor Cruz. signor Worm. Dovete capire che dobbiamo trattarci con rispetto.
But if there is any good to come from this, it's that we now have the opportunity to do what we both know is in the best interests of protecting this country.
Ma se c'e' qualcosa di buono che esce da questa storia, e' che adesso abbiamo l'opportunita' di fare cio' che entrambi sappiamo essere nell'interesse per proteggere questo paese.
Or I can clear you of these charges and you can help me to initiate your plan, which we both know is in the best interest of the country.
Oppure posso liberarti di quelle accuse e puoi aiutarmi a promuovere il tuo piano, che entrambi sappiamo essere nel miglior interesse di questo paese.
The number-two spot here at the buy more, my right-hand man, the captain of the ship when I'm not around, which, as we both know, is often.
La carica numero due qui al Buy More, il mio braccio destro, il capitano della nave quando io non ci sono, che, come sappiamo entrambi, capita spesso.
so right now we've got 2 lives, the one out there, and the real one, in here, which we both know is over.
Dunque in questo momento abbiamo due vite, quella che viviamo là fuori e quella vera, qua dentro, e sappiamo entrambi che è finita.
She just wants to be with you and that means less time with her sister who we both know is undermining your relationship.
Lei desidera solo stare con te e cosi sta meno con la sorella che come sappiamo, vi sta rovinando il matrimonio.
Maybe we can be that couple that finds our way through it to something better... something we both know is worth fighting for and protecting.
Magari siamo una coppia che trovera' la sua strada verso qualcosa di meglio... Qualcosa per cui entrambi sappiamo vale la pena combattere e da proteggere...
Because little girls who grow up too fast end up running off with their college professors, which you and I both know is entirely inappropriate.
Perche' le ragazze che crescono troppo in fretta finiscono per scappare con i loro professori universitari, cosa che entrambi sappiamo essere del tutto inappropriata.
What we both know is that Tommy was a bad guy.
Sappiamo entrambi che Tommy non era un brav'uomo.
That man in there's praying for a miracle that you and I both know is never gonna come, 'cause no one's fucking listening.
Quell'uomo là dentro sta pregando che avvenga un miracolo, che io e te sappiamo entrambi non avverrà mai... perché non c'è nessuno ad ascoltare, cazzo!
And so now I'm going to have to turn you over to them, which we both know is going to be far worse.
Quindi ora dovro' consegnarti a loro, e sappiamo entrambi... che sara' molto peggio.
And if he screws up, which we both know is likely, his PPD terminates and that one year may turn into forever.
E se fa qualche cazzata, cosa che entrambi sappiamo probabile, il patteggiamento non vale più e quell'anno potrebbe trasformarsi in un "per sempre".
A man that we both know is dead.
Un uomo, che entrambi sappiamo, essere morto.
The slutty sports reporter who she thinks is her and we both know is her?
La giornalista sportiva zoccola, che crede sia riferito a lei e noi sappiamo che e' lei?
But timing, as we both know, is everything.
Ma, come entrambi sappiamo, il tempismo è tutto.
I'm just saying what we both know is real.
Dico solo che sappiamo che e' cosi'.
What we both know is that you know the way to Cannock and I know the way and you've been up to your little tricks.
Come sappiamo entrambi, che voi conoscete la strada per Cannock, che la conosco io e che so degli scherzetti che avete combinato lì, vero?
I do electrical work, which we both know is against the law.
e lavoretti da elettricista, che non sarebbe nemmeno legale.
Don't say something we both know is not true.
Non dire qualcosa che entrambi sappiamo che non e' vera.
Right now, we're focusing on catching the actual Strangler, who we both know is you.
Al momento, il nostro obiettivo e' catturare il vero Strangolatore che entrambi sappiamo essere lei.
The Arcadian. And as if that wasn't bad enough, the piece ran on a Saturday, which as you both know, is Dad's crossword day.
E come se questo non fosse gia' abbastanza, il pezzo era stato pubblicato di sabato, che come ben sapete e' la giornata delle parole crociate di papa'.
Can we talk? Serena, I'm here because I saw your brother Eric with Damien Dalgaard who we both know is a drug dealer.
Serena, in realta' sono qui perche' ho visto tuo fratello Eric in compagnia di Damien Dalgaard, che come sappiamo entrambi e' uno spacciatore.
You almost looked genuinely surprised to see me which we both know is not the case.
Sei sembrato davvero sorpreso di vedermi, ed entrambi sappiamo che non è il caso.
His prediction is you're planning an escape. Which we both know is impossible.
Lui crede che tenterai di fuggire, ed entrambi sappiamo che e' impossibile.
"A, " you actually have really great taste, which we both know is because of your collection of GQ magazines and your obsession with Ryan Gosling.
Primo, perché hai davvero buon gusto, che sappiamo entrambi è dovuto alla tua collezione di riviste GQ - e alla tua mania per Ryan Gosling. - Vero, però...
You're planning an escape, which we both know is impossible.
Vuoi tentare di fuggire, ma entrambi sappiamo che e' impossibile.
But it beats some messy custody suit, which we both know... is the only other way you're gonna ever get to see your kid.
Ma e' sempre meglio di un casino di causa per la custodia, che sappiamo entrambe... e' l'unico altro modo in cui potrai mai riuscire a vedere tuo figlio.
If you don't want it, I'll be happy to take it to the coffee cart down at 50th and Lex who we both know is your competition.
Se non li vuoi, andro' al chiosco del caffe' tra la 50esima e la Lex che e' la concorrenza, lo sappiamo entrambi.
5.9817249774933s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?